exigir

exigir
v.
1 to demand.
exijo saber la respuesta I demand to know the answer
exigir algo de o a alguien to demand something from somebody
exigen una licenciatura you need to have a degree
Ella demandó ayuda She called for assistance.
2 to call for, to require.
este trabajo exige mucha concentración this work calls for a lot of concentration
3 to be demanding.
4 to demand to, to urge to.
Exigimos saber el por qué We demand to know why.
* * *
exigir
Conjugation model [DIRIGIR], like {{link=dirigir}}dirigir
verbo transitivo
1 (pedir por derecho) to demand
2 (pedir con energía) to insist on, demand
3 figurado (necesitar) to require, call for
esta planta exige muchos cuidados this plant requires a lot of care
\
FRASEOLOGÍA
exigir demasiado to be very demanding
* * *
verb
1) to demand, require
2) exact
* * *
VT
1) [persona] [gen] to demand; [+ dimisión] to demand, call for

exijo una compensación — I demand compensation

exigió hablar con el encargado — he demanded to speak to the manager

exigen al gobierno una bajada de los impuestos — they're demanding that the government lowers taxes

la maestra nos exige demasiado — our teacher is too demanding, our teacher asks too much of us

exigen tres años de experiencia — they're asking for o they require three years' experience

exija que le den un recibo — insist on getting a receipt

exigir responsabilidades a algn — to call sb to account

2) [situación, trabajo] to demand, require, call for

ese puesto exige mucha paciencia — this job demands o requires o calls for a lot of patience

el conflicto exige una pronta solución — the conflict requires o calls for a quick solution

3) Ven (=demandar)

exigir algo — to ask for sth, request sth

exigir a algn — to beg sb, plead with sb

4) [+ impuestos] to exact, levy (a from)
* * *
verbo transitivo
a) <pago/respuesta/disciplina> to demand

exigir que + subj: exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak; exigió que las tropas invasoras se retiraran — he demanded that the invading troops (should) withdraw

b) (requerir) to call for, demand

mi trabajo exige mucha concentración — my job requires o demands great concentration

c) (esperar de alguien) (+ me/te/le etc)

nos exige puntualidad — she requires us to be punctual

le exigen demasiado en ese colegio — they ask too much of him at that school

* * *
= have + calls for, call for, demand, make + demand, mandate, require, place + demands on, clamour for [clamor, -USA], finger-snapping, exact.
Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
Ex. Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
Ex. The latest developments in pharmacology are placing new demands on pharmaceutical libraries especially for information on the field of biopharmacology.
Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.
Ex. The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
Ex. Every time the monarch came to parliament to pass a new tax bill, the parliament obliged only after exacting more liberty from him.
----
* exigir demasiado = overtax.
* exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
* exigir demasiado de = put + strain on.
* exigir esfuerzo = take + effort.
* exigir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
* exigir un rescate = ransom.
* * *
verbo transitivo
a) <pago/respuesta/disciplina> to demand

exigir que + subj: exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak; exigió que las tropas invasoras se retiraran — he demanded that the invading troops (should) withdraw

b) (requerir) to call for, demand

mi trabajo exige mucha concentración — my job requires o demands great concentration

c) (esperar de alguien) (+ me/te/le etc)

nos exige puntualidad — she requires us to be punctual

le exigen demasiado en ese colegio — they ask too much of him at that school

* * *
= have + calls for, call for, demand, make + demand, mandate, require, place + demands on, clamour for [clamor, -USA], finger-snapping, exact.

Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.

Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
Ex: Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
Ex: The latest developments in pharmacology are placing new demands on pharmaceutical libraries especially for information on the field of biopharmacology.
Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.
Ex: The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
Ex: Every time the monarch came to parliament to pass a new tax bill, the parliament obliged only after exacting more liberty from him.
* exigir demasiado = overtax.
* exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
* exigir demasiado de = put + strain on.
* exigir esfuerzo = take + effort.
* exigir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
* exigir un rescate = ransom.

* * *
exigir [I7 ]
vt
1 ‹pago/indemnización› to demand
¡exijo una respuesta! I demand an answer!
exigen dos años de experiencia they insist on o require two years' experience
exigir QUE + SUBJ:
exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak
exigió que las tropas invasoras se retiraran he demanded that the invading troops (should) withdraw
2 (requerir) to call for, demand
la situación exige una solución inmediata the situation calls for o demands an immediate solution
un trabajo que exige mucha concentración a job which requires o demands o calls for great concentration
3
(esperar de algn): le exigen demasiado en ese colegio they ask too much of him at that school
* * *

 

exigir (conjugate exigir) verbo transitivo
a)pago/respuesta/disciplinato demand;

exigió que se retiraran he demanded that they leave

b) (requerir) ‹concentración/pacienciato call for, demand

c) (esperar de algn) (+ me/te/le etc):

le exigen demasiado en ese colegio they ask too much of him at that school

exigir verbo transitivo to demand
'exigir' also found in these entries:
Spanish:
cobrar
- condición
- fiar
- reclamar
- reivindicar
- requerir
English:
absorb
- call
- call for
- claim
- demand
- exact
- expect
- levy
- necessitate
- need
- press
- ransom
- require
- command
- over
- waive
* * *
exigir
vt
1. [pedir] to demand;
exigimos nuestros derechos we demand our rights;
exigen una licenciatura you need to have a degree;
exijo saber la respuesta I demand to know the answer;
¡exijo que venga el encargado! I demand to see the manager!;
exigió que estuviera presente su abogado she demanded that her lawyer be present;
exigir algo de o [m5]a alguien to demand sth from sb;
de tí se exigirá una conducta ejemplar you will be expected to show exemplary behaviour;
no le exijas tanto, que acaba de empezar you shouldn't demand so much of him, he's only just started
2. [requerir, necesitar] to call for, to require;
este trabajo exige mucha concentración this work calls for a lot of concentration;
si el guión lo exige if the script requires it
vi
to be demanding
* * *
exigir
v/t
1 demand
2 (requirir) call for, demand
3
:
le exigen mucho they ask a lot of him
* * *
exigir {35} vt
1) : to demand, to require
2) : to exact, to levy
* * *
exigir vb
1. (pedir) to demand
los manifestantes exigían justicia the demonstrators demanded justice
2. (necesitar) to require
exige mucho trabajo it requires a lot of work

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • exigir — Se conjuga como: rugir Infinitivo: Gerundio: Participio: exigir exigiendo exigido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. exijo exiges exige exigimos exigís exigen …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • exigir — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) [una cosa que le corresponde o a la que tiene derecho]: Exijo saber la verdad. Exijo unos minutos de silencio. Viene dispuesta a exigir una explicación. 2. Necesitar (una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • exigir — (Del lat. exigĕre). 1. tr. Pedir imperiosamente algo a lo que se tiene derecho. 2. Dicho de una cosa: Pedir, por su naturaleza o circunstancia, algún requisito necesario. La situación exige una intervención urgente. 3. p. us. Cobrar, percibir por …   Diccionario de la lengua española

  • exigir — de exijo dele a reparação da falta …   Dicionario dos verbos portugueses

  • exigir — |z| v. tr. 1. Reclamar (em virtude de direito que se julga ter). 2. Reclamar (de outrem o que este não julga do seu dever). 3. Ordenar imperiosamente. 4. Prescrever se. 5. Carecer de, precisar de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • exigir — (Del lat. exigere, hacer pagar, reclamar < agere, empujar.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa quien tiene derecho a ella: ■ exijo una indemnización; el pueblo exigía medidas para acabar con el terrorismo. SE CONJUGA COMO surgir SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • exigir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Pedir algo de manera imperativa, principalmente aquello a lo que se tiene derecho: exigir disciplina, exigir el salario mínimo, exigir justicia 2 Requerir algo o alguien alguna cosa que le es indispensable o… …   Español en México

  • exigir — {{#}}{{LM E16984}}{{〓}} {{ConjE16984}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17429}} {{[}}exigir{{]}} ‹e·xi·gir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo a lo que se tiene derecho,{{♀}} pedirlo imperiosamente: • No pido justicia, la exijo.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • exigir — transitivo 1) mandar, ordenar, reclamar. ≠ perdonar, dispensar. 2) pedir, necesitar, requerir. ≠ perdonar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • exigir — (v) (Básico) demandar algo de alguien, especialmente cuando es difícil conseguirlo Ejemplos: No puedes exigir tanto de tus alumnos, son muy jóvenes. Mi madre me exigió que le dijera la verdad. Sinónimos: reclamar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • exigir — e|xi|gir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”